"Mamma
mia dammi cento lire, che in America voglio andar
...
"
Comment pouvons-nous oublier les vers de cette chanson que pour les gens du sud
de l'Italie prirent une importance particulière. La "Merique" plus d'une
situation géographique était un rêve, un mythique Eden pour de nombreux ... et
aussi beaucoup de Rivisondolesi poursuivirent ce rêve, croyant qu'il serait
relativement simple a réaliser. |
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
Toutes les informations sur les émigrants ont été extrapolées à partir du data base des Archives de " Ellis Island Foundation, Inc. ", dont le site est immédiatement raccordables cliquant sur le logo ci-dessus |
Pour donner une image la plus complète possible, proche à la réalité de la migration à Rivisondoli, nous avons utilisé différentes sources, qui puissent garantir le plus haut niveau de fiabilité et de précision. Bien sûr, on a effectué aussi la comparaison des positions individuelles dans le but de fournir au visiteur intéressé un potentiel point de départ, fondé sur des preuves, pour un éventuel approfondissement d'études ou de recherches personnelles, qui vont au-delà du caractère divulgatif et général du site Web. Nous confirmons notre entière disponibilité à partager nos données avec tous ceux qui veulent faire des recherches sur le sujet. Dans les tableaux suivants, nous avons regroupé par année civile, les noms des émigrants de Rivisondoli dont nous avons la certitude de la résidence dans le États-Unis. |
Le manuscrit présenté ici sur la gauche remonte au mois d’ avril 1922, et a été rédigé par le prêtre de l’époque, le concitoyen Archiprêtre Don Nicola Mascio, pendant la comptabilisation des offres reçues par les émigrants de Rivisondoli, et consacrées à des travaux pour l’achèvement de l'église de Saint-Nicola Le total était de 13,750.00 lires italiennes et le prêtre consciencieusement pris note des montants individuels que le promoteur de la collecte, Gregorio Cipriani, a rendu le 19 Décembre 1921 grâce au beau-père Nicola Romito. Celui-ci évidemment faisait plusieurs voyages à travers l’océan Atlantique , si bien qu’il fit une nouvelle livraison de 47,00 lires le 8 avril 1922. Voici l’annotation du prêtre qui résume la totalité du montant, définissant les villageois émigrés d’une façon sympathique: Introito Dagli Americani L. 13.750,00
Conteggiato 31 Ottobre 1924
|
|
|
||
Peut-être que c'était grâce à la lecture de ces notes que l'évêque Don Antonio Ciccarelli a pris son inspiration pour le voyage, qu’il a réalisé dans les États-Unis d'Amérique en 1927 et les premiers mois du 1928. Et c'est par les chiffres du Bulletin de la Paroisse que nous avons extrapolé les tableaux suivants, où sont regroupés par ville de résidence les émigrants de Rivisondoli aux U.S.A. |
||
La table de gauche a
été réalisée avec les information du bBulletin de la Paroisse, où
l'évêque Don Antonio Ciccarelli avait signalé la note Mai,
Juin 1927. |
||||||||||
Il naquit une forme de compétition entre les villageois qui vivaient dans différents endroits des États-Unis, et les documents comptables de l'époque, nous permettent de suivre une piste très fidèle, marquée par nos concitoyens émigrés et enrichie par les liaisons entre eux et les nouvelles familles qui se sont progressivement crées. Les promoteurs de la collecte d’argent à Bedford, Août 1927, furent les villageois Alberto FREDA et Domenica ROMITO . |
||||||||||
|
||||||||||
L'esprit de compétition a également contagé certaines familles, qui proposèrent fièrement des collectes individuelles. Parmi les plus nombreuses dans les États-Unis, nous incluons les BUCCICONE à Vandergrift, les CEA à Akron, les ROMITO à Bedford, tous dans l'Ohio, et les De CAPITE (lieu non défini). Entre les années 1927 et 1928 dans les villes de Cleveland - Warren - Bedford - Akron – les grandes communautés de Rivisondolesi en |
U.S.A. furent enregistrées dans Cuyaoga Falls - Kent - Ravenne - Niles – Yonugstoron Etat de l’ Ohio (Oh.); de Pittsburgh - Coraopolis - New Kensington - Charleroi - Vandergrift – Herminie en Pennsylvanie (PA), de Readville - Milford – Clinton en Massachusetts (Mass), et à New York, |
|||||||||
Chicago, Detroit et Belford en Indiana. |
||||||||||
|
||||||||||
|
||||||||||
gérant de la caractéristique « Cantina delle Rose» dans la rue "abballe pe ru furne, loche vicine a Alberte ru pastare "; pour les deux activités il a toujours eu à son côté , soutenu par une indomptable énergie,la douce Donata (mieux connue dans pays comme Rosaria - Resariuccia "). |
||||||||||
|
||||||||||
Dans le tableau ci-dessus, nous avons signalé les noms de ces émigrants dans les villes de l'Ohio au début de 1928. Pour certaines localités déjà incluses dans les tableaux concernant le 1927, nous n’avons pas rapporté les noms mentionnés précédemment, afin d'éviter des remaniements inutiles. Nous ne citerons que les émigrants absents pour une raison quelconque dans les listes précédentes, sans exclure leur présence dans les États-Unis l'année précédente, en conformité avec les exigences d'un recensement précis dans l'ordre temporel. |
||||
Les données en notre possession, et transposées dans les tableaux, montrent que les communautés de rivisondolesi plus nombreuses ont été celles de Detroit et Cleveland, et l’Ohio est parmi les États où il y a les plus nombreux noms de famille typique de Rivisondoli. Cependant, ne sont pas négligeables aussi d'autres petites communautés, qui soutiennent la primauté total dans les villes les plus représentatives. Suite à ce qui précède, nous ajoutons également la liste des noms des Rivisondolesi dont les noms ne figurent pas dans les listes des autochtones, mais qui proviennent de notre pays dans les années considérées. |
||||
- A Bedford: Di Pompei Incoronata. - A Cleveland: Calabrese Maria; Di Felice Alessandro e Pasquale; Di Matteo Rosa; Di Pompei Elena, Emma di Attilio, Emma, Enrico di Attilio, Federico, Giovanni di Attilio, Lamberto, Pasqua et Rosa di Attilio; Di Vito Maddalena fu Emilio; Finamore Achille et Pasqua;Petrella Antonio. - A Milford: Mancini Oreste et Americo di Oreste; Santucci Carlo. - A New Haven: Massari Antonio di Luigi, Domenico et Giovanni. |
||||
- A New Kensington: Calabrese Antonio; Maestro Giovanni; Mascilli Domenico; Tocco Panfilo. - A Pittsburg: Di Donato Aronne e Quirino; Egizi Adele in Rossi; Ferrara Paolo fu Raffaele; Lucchese Francesco; Mascilli Emidio. - A Warren: Lepore Luigi; Marsitti Ludovico. Ed inoltre Ciampaglia Assunta, Bambina, Donato, Elina, Elisa et Ermo; Cipriani Francesco. |
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Rosalba; Freda Donatuccio; Piacentini Amalia. - a Ravenna: Caniglia Ersilia; Cipriani Beatrice; Ferrara Nunzia; Iarussi Albina e Teresa; Romito Consiglia; Trocchio Maria Nunzia; Sarrocco Annina e Cassiodora; Spagnuolo Modesta. * 1937 - in California: Giacomantonio Domenico e Giovanna. - a Cleveland: Massari Alberto di Savino. - a Milford Mass.: De Felice Matilde; Falcione Costantino, Lucia; Freda Domenica ed Elisa; Gogliormella Maria; Iarussi Carmela; Liberatore Leopoldo, Pasqua e Rita; Mancini Nicoletta; Massari Luigi; Pistilli Margherita; Presutti Angelica; Trocchio Attilio; Troiano Ada, Carmela et Claudia. |
||||
Peppino Tiberi, est l'auteur des récits fascinants, mais est aussi pour rivisondoliantiqua source inépuisable d'idées, d'informations et de documents d'une importance particulière à l'exactitude, la fiabilité et documents de valeur. L'image montre une enveloppe, l'en-tête contient le nom de l'un des nombreux clubs présents en Amérique du Nord, qui contenaient les émigrés rivisondolesi installés aux États-Unis. L’image se réfère au club de PITTSBURGH - Pennsylvanie, envoyé à Rivisondoli le 17 Mai1927. |
|